Volete
tradurre solo alcune pagine o tutto il vostro sito web almeno
in inglese?
Una volta terminata la traduzione, le singole pagine o l'intero
sito, vi verrà riconsegnato perfettamente funzionante
e con tutti i vari collegamenti ripristinati.
Internet
ha permesso una rapida globalizzazione del mercato ed ha aiutato
anche le piccole e medie imprese ad espandersi a livello mondiale,
grazie al web, uno strumento potente e non proibitivo.
Purtroppo però l'informatica non è ancora riuscita
a superare il problema della lingua, accade infatti che se
vogliamo espandere il nostro mercato all'estero ci accorgiamo
della necessità di tradurre il nostro sito almeno in
inglese, inoltre se le nostre strategie di mercato sono rivolte
verso un determinato paese risulterà molto più
utile tradurre le nostre pagine web nella lingua del paese
mirato, utilizzando una corretta e moderna fraseologia per
descrivere i nostri prodotti e i nostri servizi. Un utente
spagnolo sarà maggiormente interessato ad un sito tradotto
nella sua lingua, quindi questo risulterà vantaggioso
per entrambi.
Quando
avremo visionato il vostro materiale, identificherò
il registro linguistico e la terminologia più adatta
da utilizzare. Quindi inizierò a lavorare alla traduzione
(anche dei singoli ALT) e una volta completata e accuratamente
rivista, mi occuperò personalmente di farvi rimettere
in rete le vostre pagine o il vostro intero sito web. Tutto
dovrà funzionare perfettamente!
Le
tariffe verranno come al solito concordate col cliente, dopo
aver discusso insieme le varie esigenze e i tempi di consegna.
Chiedete
un preventivo ora, una volta calcolato il prezzo in base al
lavoro di traduzione e di ripristino in rete, vi verrà
spedito quanto prima.
Richiedete
un preventivo