Volete tradurre solo alcune pagine o tutto il vostro sito web almeno in inglese?
Una volta terminata la traduzione, le singole pagine o l'intero sito, vi verrà riconsegnato perfettamente funzionante e con tutti i vari collegamenti ripristinati.


Internet ha permesso una rapida globalizzazione del mercato ed ha aiutato anche le piccole e medie imprese ad espandersi a livello mondiale, grazie al web, uno strumento potente e non proibitivo.
Purtroppo però l'informatica non è ancora riuscita a superare il problema della lingua, accade infatti che se vogliamo espandere il nostro mercato all'estero ci accorgiamo della necessità di tradurre il nostro sito almeno in inglese, inoltre se le nostre strategie di mercato sono rivolte verso un determinato paese risulterà molto più utile tradurre le nostre pagine web nella lingua del paese mirato, utilizzando una corretta e moderna fraseologia per descrivere i nostri prodotti e i nostri servizi. Un utente spagnolo sarà maggiormente interessato ad un sito tradotto nella sua lingua, quindi questo risulterà vantaggioso per entrambi.

Quando avremo visionato il vostro materiale, identificherò il registro linguistico e la terminologia più adatta da utilizzare. Quindi inizierò a lavorare alla traduzione (anche dei singoli ALT) e una volta completata e accuratamente rivista, mi occuperò personalmente di farvi rimettere in rete le vostre pagine o il vostro intero sito web. Tutto dovrà funzionare perfettamente!

Le tariffe verranno come al solito concordate col cliente, dopo aver discusso insieme le varie esigenze e i tempi di consegna.

Chiedete un preventivo ora, una volta calcolato il prezzo in base al lavoro di traduzione e di ripristino in rete, vi verrà spedito quanto prima.

Richiedete un preventivo